Anne BÉCHARD LÉAUTÉ
Corps : Maîtresse de conférences
Spécialité : Langues et littératures anglaises et anglo-saxonnes
Courriel : ann (mail @ mail.com)e.francoise.leaute@univ-st-etienne.fr (anne.francoise.leaute @ univ-st-etienne.fr)
Affectation : Laboratoire ECLLA
Faculté Arts Lettres Langues
Téléphone : Secrétariat 04 77 42 16 66
Axe(s) du laboratoire
A4 : Créations en tension
A3 : Créations - Technologies - Imaginaires
Thèmes de recherche
- Traductologie
- Traduction de l’histoire de l’art
- Art contemporain britannique (arts plastiques, design, livre d’artiste)
- Historiographie de l’histoire de l’art
Responsabilités
Responsable du Master Edition d'art Livre d'artiste
Publications
Ouvrages
- The Contribution of Émigré Art Historians to the British Art World after 1933, Cambridge, Cambridge Repository Index, 2013.
- Pontivy, avec Yves Léauté, coll. « Mémoire en Images », Joué-lès-Tours, Alan Sutton, 1997, rééd. 2007.
Directions d’ouvrage
- Voix d’Outre-tombe : l’espace et l’objet funéraires comme sources, textes réunis par Manuel de Souza et Anne Béchard-Léauté, Neuville-sur-Saône, Chemins de tr@verse, Les cahiers d'ALLHiS n°7, 2022, 216 p. https://sites.google.com/chemins-de-traverse.fr/universitaire/accueil/cahiers-dallhis/cahiers-dallhis-n7
- La traduction comme source de création, Neuville-sur-Saône, Chemins de tr@verse, Les cahiers d'ALLhis n°5, 2018, 398 p.
- Le livre d'artiste depuis 1980 en France et au Royaume-Uni / Developments in the field of the Artist's Book since 1980 in France and the United Kingdom, sous la dir. d'Anne Béchard-Léauté et de Valentine Oncins, Saint-Etienne, PUSE, 2014.
Articles
- De l’album à l’animation : Réflexions traductologiques sur la mise en mouvement du "Bonhomme de neige" de Raymond Briggs », in : Jérôme Dutel, Liens entre films animés, bandes dessinées et livres illustrés, coll. Cinémas d'animations, L'Harmattan, 2023, p. 155-165.
- Éclairage sur les historiennes de l'art réfugiées du nazisme en Grande-Bretagne , in : Résonances, n°20, Christine Dualé, Anne-Lise Marin-Lamellet et Marlène Barroso-Fontanel (co-dir.), « De l’invisibilité à la visibilité : représentations des marges diasporiques », Université Paris 8, 2022, p. 257-276.
- “North, East, South, West, Georgia Russell's Scottish Cut-out Landscapes”. 2021. Sens public. lien
- « Georgia Russell’s Scalpelled Books as Visual Metaphors », Interfaces [En ligne], Volume 43, 2020. URL
- « Stanley William Hayter : Les nouveaux gestes de la gravure», Anne Béchard-Léauté et Laurence Tuot, Interfaces [En ligne], Volume 39, Le Geste et sa trace/Gestures and their Traces, mis à jour le : 07/07/2018.
- « Speaking in Tongues : feu, flammes et figures dans l’œuvre de Paul Benney », in : "Le feu à l'oeuvre dans la création contemporaine", sous la dir. de Laurence Tuot, Saint-Etienne, P.U.S.E, 2018, p. 121-131.
- « Les cabinets de curiosités, source d’inspiration de l’art contemporain et du livre d’artiste », in : Dumas, Felicia, Francophonie et curiosité(s), Actes du colloque international Journées de la Francophonie, XXIème édition, Junimea, Iasi, 2017.
- « L’approche spatiale de l’architecture chez Nikolaus Pevsner », in : Digonnet, Rémi, Inhabiting Language, Constructing Language/Habiter la langue, construire la langue, coll. Gramm-R, études de linguistique française, vol. 41, Peter Lang, Francfort, 2017.
- « The Paintings of Eugène Delacroix, a Critical catalogue & The Cambridge Companion to Delacroix », Paris, Revue d'histoire du XIXe siècle, 2003.
- « The 10ºN/10ºS Design Exchange: A comparative study highlighting the cultural differences in design training and working practice between France and Britain », Actes du colloque : « Teaching Visual Arts in the UK and France: a comparative perspective », Londres, Courtauld Institute of Art, 2010 [Publication en ligne].
- « Fragmentation et dissociation dans la traduction du livre d’art », Lyon, Actes du Congrès de l’Association française de sémiotique, 2010 [Publication en ligne].
- « Les silences du traducteur », in : Evelyne Lloze et de Valentine Oncins dir., Le Silence et le Livre, Saint-Étienne, PUSE, 2010.
- « Propagation de marque-pages en provenance de Bristol », in : Jacquie Barral dir., L'Art de la pause, Saint-Étienne, PUSE, 2012.
- « Sarah Bodman et Tom Sowden : A Manifesto for the Book », in : SO MULTIPLES - Revue française sur les éditions d'artistes contemporains, 2010.
- « La traduction dans la théorie du rythme selon Henri Meschonnic », in : Rythme, langue, discours, Michèle Bigot et Pierre Sadoulet dir., Limoges, Éditions Lambert-Lucas, 2012.
- « Questions de méthodes chez Nikolaus Pevsner et Erwin Panofsky : deux nouvelles monographies », Perspective : actualité en histoire de l’art, 2013.
- « L’Affaire Nat Tate, Petite fable moderne sur la mystification dans le monde de l’art contemporain», in : Les Cahier d'ALLHiS, Paris, 2013.
- « L'imaginaire linguistique et culturel des livres-sculptures de Georgia Russell. », in : Interstudia« Image, Imaginaire, Représentation », Bacău, Alma Mater, 2014.
- « Le dispositif photo-topographique de William Boyd dans Nat Tate. Artiste américain 1928-1960 », in : Espaces phototextuels, Danièle Méaux dir., Revue des Sciences Humaines, 2015.
- « From Book to Sculptural Object in the Work of Georgia Russell », in : Georgia Russell, texte d'Anne Béchard-Léauté et Valentine Oncins, Cologne, Paris, Saint-Moritz, Galerie Karsten Greve, 2015.
- « A Humument », « Huckleberry Dick » et « A LAST SLATA ATSAL, Petit Atlas des irritations du monde », in : Pierre-Olivier Colombat et Stéphane Guillandon, RAR, Livres d’artistes, Saint-Etienne, Éditions M-L_C, 2015.
Traductions
- Eugène Atget, de Jerry Badger, Paris, Phaidon, 2001.
- Walker Evans, de Luc Sante, Paris, Phaidon, 2001.
- Nan Goldin, de Guido Costa, Paris, Phaidon, 2001.
- Chagall, de Monica Bohm-Duchen, Paris, Phaidon, 2002.
- Art nouveau, de Stephen Escritt, Paris, Phaidon, 2002.
- Gombrich : l’essentiel, Richard Woodfield dir., Paris, Phaidon, 2003.
- Gothic Revival, de Chris Brooks, Paris, Phaidon, 2003.
- Rubens, de Kristin Lohse Belkin, Paris, Phaidon, 2004.
- Cubisme, de Neil Cox, Paris, Phaidon, 2004.
- Couleur & Culture, Usages et Significations de la couleur de l'Antiquité à l'abstraction, de John Gage, trad. en collab. avec Sophie Schvalberg, Paris, Thames & Hudson, 2008, rééd. 2009 & 2010.
Coordination de programmes de
recherche
- ·« 10 degrés nord / 10 degrés sud », programme anglo-français d’échange de designers, 2009-2010
Partenaires : Charlie Arnold, commissaire d'exposition et designer ; Arts Council England ; Design Event Newcastle ; Cité du design ; Collectif Designers+
|
|